Актуальность профессии переводчика
В наше время знание нескольких иностранных языков стало необходимостью, а не просто популярно. В России увеличивается рост международного бизнеса с выходом на международный рынок. Замечено, что иностранные компании так же налаживают связи и открывают свои представительства в России.
Современный мир вынуждает прибегать к помощи переводчиков. Современное переводческое бюро нуждается в профессионалах своего дела. И хотя большое количество людей владеют несколькими иностранными языками, профессия переводчика не становиться менее популярной. Очень хорошо когда переводчик силен не только в языкознании, но и в узкой специализации какой-либо области науки, бизнеса или техники. Приветствуется наличие нескольких высших образований и опыта работы в различных сферах деятельности помимо языкознания.
В техническом переводе существуют наиболее и менее распространенные языковые пары. К наиболее распространенным можно отнести перевод с немецкого языка, с английского или французского. К наименее распространенным перевод с итальянского и испанского языков. Все большую популярность набирает профессия переводчика с китайского языка, это связано с резким увеличением экономических связей.
Источник: http://perevod-s.org/
Читайте также:
- Серхио Регилон рассказал о своих словах судье перед остановкой матча с «Ньюкаслом»
- Де Росси: я хотел бы стать главным тренером «Ромы»
- «Ференцварош» одержал первую победу под руководством Реброва
- Мюллер: гол, пропущенный на 90-й секунде матча, явно не входил в планы «Баварии»
- «Зенит» подтвердил переход Маркизио, контракт рассчитан на два сезона