Хоккейную сборную Кореи разделяет языковой барьер
Хоккеистки объединенной команды Южной Кореи и КНДР, которые примут участие в Олимпийских играх в Пхенчхане, разделены друг с другом серьезным языковым барьером. Канадский тренер Сара Мюррей использует термины на английском языке, что должно было сблизить представителей обеих стран, однако столкнулись с проблемами.
"В языке, который используется в КНДР, некоторые слова не переводятся на английский. Все совершенно разное. Мы сделали что-то вроде словаря-разговорника - английский, корейский и язык КНДР", - призналась Мюррей.
Хоккеистки двух стран вместе тренируются последние недели, и тренерский штаб ввел использование специальных словарей, состоящий из нескольких страниц. Они должны будут помочь спортсменкам лучше понять друг друга во время игр и тренировок.
Читайте также:
- Монтелла: победа над «Кьево» прибавила «Милану» веры и силы
- Арустамян: «Наполи» проявляет серьёзный интерес к Головину, работа уже ведётся
- «Долго прятаться будешь?». Сапогов снова обратился к Асильдарову, сломавшему ему челюсть
- Симоне Индзаги: Лацио столько лет ждал возвращения в Лигу чемпионов
- Тун и Цюрих отстают от Базеля